Thursday, January 14, 2016

Jhin_the_Virtuoso_ENG



Jhin, the Virtuoso

How an artist is born

   «After he has beated me with his bare hands, that disgusting son of a bitch derided me for longer than I want to remember. Did I just said “son of a bitch”? Damn, what an inappropriate language. It’s really inopportune that an artist expresses himself in this vulgar way.
   However you should try to understand: it was not easy for me. He had disfigured my face! Humiliated me! It might seem a banal story, but the wounds of the soul are those that cause the greatest upheavals in the life of a man.
   As a result I ran away, but I never forgot the smile of that man. I saw it every night in the stars, in the flames of the fires, even between the wooden planks of the squalid hovel where I slept. Did you noticed that I spoke to the past? “I saw it”, I said. Because now, at last, I'm free.»
   Jhin moved with dancing steps, spinning elegantly on the small stage. Next to him were mounted iron bars according to an abstract and incomprehensible logic. All seats in the front row downstairs were occupied by corpses that looked at him with glassy eyes. The only woman alive, bound and gagged, was wriggling to try to break free from the ropes that immobilized her against the metal sculpture.
   «My lady, please contain yourself. The spectators, all your relatives, have their eyes on us. We have to capture the audience!»
   Vigorously beaten a heel on the hard wood, the man twirled masterfully to the opposite side of the stage. He stopped next to a crimson tent and continued to tell his story.
   «Free, at last! I slaughtered the blacksmith who was hosting me and his entire family, and I laid their bodies around the forge. With hooks of steel blessed in fire I took out the memory of that grin from my mind. I shaped it, and what had always been just a fatal torment became something real. A mask. This mask! In that moment a new me was born. A part of my consciousness, dormant under loneliness and dissatisfaction, awoke.
   Since then I travelled through Valoran. I would have perfected my art at all costs! Nothing would have stopped me. Or so I thought.»
   The last sentence was barely perceptible. A slow whisper, as Jhin knelt, stroking with his hand the mask he wore. Then, silence.
   For a few moments the imprisoned woman was enchanted by the performance, but as soon as her muffled cry broke the silence, Jhin stood up and fired upward, destroying two rudimentary illuminators which were scattering with light the stage.
   «SILENCE!»
   He sighed up to calm down, then he apologized for having raised his voice.
   «Have not hurry to die, my lady. The show is only at half right. I would ask, rather, to accompany the continuation of the narration with some sobs and strangled moans. Here it is, the second act: the drama!»
   Down lights, the desperate woman was crying, forced to take part in that grotesque spectacle. The masked main character was back to master the scene.
   «I would have never believed that scarring on my face would have been the most insignificant of the sufferings. In Demacia I lost my legs. Attempting to escape a violent and uncouth brute, I was distracted by the wonderful sound of a stringed instrument and fell awkwardly from a balcony. Years later, in Piltover, a brutal woman engaged me in a savage melee fight and there I lost my right arm.
   Since then I was segregated into the cells of this city. Isolated. Persecuted from ignominy for my actions. Treated like a monster, just because those who held power were barbaric and uneducated, unable to understand the beauty of murder.
   Nevertheless, some Muse kissed the powerful men of Ionia. They managed to take me back in my homeland, and after many years they freed me, they cured me; then have been commissioned some works that I realized, I am almost ashamed to say it, with supreme genius.
   The first was an old friend, the one to whom I still give credit for my new face. I found I was more like him than I thought possible, since he also wore a mask.
   Then I headed to the man who had captured me years ago, although I must admit to have been approximately in this second work. I'm ashamed, but perfection is arduous to achieve. I had to be short on creativity, because I had honoured my art with the beautiful maiden who had made me listen to her notes. Even though I had not been ordered, I would say that I was very inspired that day.
   Finally, my lady, it was indicated your family. I do not know what business you had with Ionia, but what does it matter whether I can abandon myself to the pleasure of art? Moreover in this city I have destroyed the tools that have taken my arm, leaving the woman who wore them to bleed to death. A friend tried to save her, but I don’t think she could make it judging by how she cried.»
   Jhin fired two more shots. The theatre was flooded by darkness. Only a beam of milky light descended diagonally from a window on the ceiling, illuminating the face of the terrified woman tied to the iron bars.
   «I am a master in my art. What I do is the proof» he said, freeing her mouth.
   Then she began to scream: «Help! Somebody help me! He wants to kill me! Save me!» she squealed.
   «You do not understand. None of you see the roses that bloom between the blood and the tears, nor the graceful butterflies that travel on the wind exhaled by a last breath. You do not see and so do not understand.
   I'm here to spread beauty.
   Because artist is only those who can make from a solution an enigma.»
   Bowed to the audience, and not another word. The cries of the woman were cheerings, a thunderous clapping after his performance. Jhin came down from the stage and walked down the narrow central nave, heading for the main door opened onto the deserted street. He disappeared into the darkness, leaving the woman with moans and sobs.
   When a blanket of clouds covered the moon and in the theatre reigned an unchallenged deep obscurity, the deafening sound of a powerful rifle vibrated in the night.
   «A rose, though hidden in darkness, it will always be beautiful.
   Until they stop me, my work will continue. I have no choice.»

Jhin_the_Virtuoso_ITA



Jhin, il Virtuoso

Come nasce un artista

   «Dopo avermi battuto a mani nude, quel viscido figlio di cagna mi derise per più tempo di quanto voglia ricordare. Ho appena detto “figlio di cagna”? Accidenti, che linguaggio inadeguato. È davvero inopportuno che un artista si esprima in questo modo volgare.
   Tuttavia deve cercare di capire: non è stato facile per me. Mi aveva sfigurato in volto! Umiliato! Potrebbe sembrare una storia banale, eppure le ferite dell’anima sono quelle che provocano i più grandi stravolgimenti nella vita di un uomo.
   In seguito scappai lontano, eppure non ho mai dimenticato il sorriso di quell’uomo. Lo vedevo ogni notte tra le stelle, nelle fiamme dei focolari, persino tra le assi di legno della squallida catapecchia dove dormivo.
   Ha notato che ho parlato al passato? “Lo vedevo”, ho detto. Perché ora, finalmente, sono libero.»
   Jhin si muoveva a passo di danza, volteggiando con eleganza sul piccolo palcoscenico. Affianco a lui erano montate delle sbarre di ferro secondo una logica astratta e incomprensibile. Tutti i posti nella prima fila dabbasso erano occupati da cadaveri che guardavano verso di lui con occhi vitrei. L’unica donna ancora viva, legata e imbavagliata, si stava dimenando per cercare di liberarsi dalle corde che la immobilizzavano contro la scultura di metallo.
   «Mia cara, la prego di contenersi. Gli spettatoti, tutti i suoi parenti, hanno gli occhi puntati su di noi. Dobbiamo catturare il pubblico!»
   Battuto vigorosamente un tacco sul legno duro, l’uomo piroettò magistralmente fino al lato opposto del palco. Si fermò accanto ad un tendone rosso cremisi e continuò a raccontare la sua storia.
   «Libero, infine! Massacrai il fabbro che mi ospitava e tutta la sua famiglia, e deposi i loro corpi attorno alla forgia. Con uncini d’acciaio benedetti nel fuoco estrassi il ricordo di quel ghigno dalla mente. Lo plasmai, e ciò che era sempre stato solo un funesto tormento divenne qualcosa di reale. Una maschera. Questa maschera! In quell’istante nacque un nuovo me. Una parte della mia coscienza, sopita sotto la solitudine e l’insoddisfazione, si ridestò.
   Da allora viaggiai per Valoran. Avrei perfezionato la mia arte a tutti i costi! Nulla mi avrebbe fermato. O almeno così credevo.»
   La frase finale fu appena percettibile. Un lento sussurro, mentre Jhin si inginocchiava, accarezzando con la mano la maschera che indossava. Poi, il silenzio.
   Per pochi attimi anche la donna prigioniera fu incantata dall’esibizione, ma appena il suo grido soffocato ruppe il silenzio, Jhin si alzò e sparò verso l’alto, distruggendo due rudimentali illuminatori che stavano cospargendo di luce il palcoscenico.
   «SILENZIO!»
   Sospirò fino a calmarsi, poi si scusò per aver alzato la voce.
   «Non abbia fretta di morire, mia cara. Lo spettacolo è solo a metà. Le chiederei, piuttosto, di accompagnare il seguito della narrazione con singhiozzi e qualche lamento strozzato. Eccolo, il secondo atto: il dramma!»
   Calò l’illuminazione, la donna piangeva disperata, costretta a prendere parte a quello spettacolo grottesco. Il protagonista mascherato tornò a padroneggiare la scena.
   «Mai avrei creduto che lo sfregio sul mio viso sarebbe stata la più insignificante delle sofferenze. A Demacia persi le gambe. Nel tentativo di sfuggire a un violento e rozzo energumeno, fui distratto dal suono meraviglioso di uno strumento a corde e caddi malamente da una balconata. Anni dopo, a Piltover, una donna brutale mi ingaggiò in un barbaro scontro corpo a corpo e lì perdetti il braccio destro.
   Da allora fui segregato nelle celle di questa città. Isolato. Perseguitato dall’ignominia per le mie azioni. Trattato come un mostro, soltanto perché coloro che detenevano il potere erano barbari e incolti, incapaci di comprendere la bellezza dell’omicidio.
   Ciò nondimeno, qualche musa ha baciato i potenti uomini di Ionia. Essi sono riusciti a riportarmi nella mia terra natale, e dopo molti anni mi liberarono, mi curarono; dopodiché sono state commissionate alcune opere che ho realizzato, quasi mi vergogno a dirlo, con supremo genio.
   Il primo era un vecchio amico, colui al quale devo tuttora dare merito per questo mio nuovo volto. Ho scoperto di essere più simile a lui di quanto non credessi possibile, giacché aveva anch’egli una maschera indosso.
   In seguito mi sono diretto dall’uomo che mi aveva catturato anni addietro, sebbene debba riconoscere di essere stato approssimativo in questo secondo lavoro. Me ne vergogno, ma la perfezione è ardua da raggiungere. Dovevo essere a corto di creatività, giacché avevo omaggiato con la mia arte la bella fanciulla che mi aveva fatto ascoltare le sue note. Sebbene non mi fosse stato ordinato, direi che ero estremamente ispirato quel giorno.
   Per finire, mia cara signora, mi è stata indicata la sua famiglia. Non so quali affari voi aveste con Ionia, ma cosa importa se posso abbandonarmi al piacere dell’arte? Inoltre in questa città ho distrutto gli strumenti che si sono presi il mio braccio, lasciando la donna che li portava a morire dissanguata. Un’amica ha provato a salvarla, ma non credo ce l’abbia fatta a giudicare da come piangeva.»
   Jhin sparò altri due colpi. Il teatro fu inondato dall’oscurità. Solo un fascio di luce color latte discendeva diagonalmente da una finestra sul soffitto, illuminando il volto terrorizzato della donna legata alle sbarre di ferro.
   «Sono un maestro nella mia arte. Ciò che faccio ne è la prova» disse, liberandole la bocca.
   Allora lei cominciò a urlare: «Aiuto! Qualcuno mi aiuti! Vuole uccidermi! Salvatemi!» strillava.
   «Voi non comprendete. Nessuno di voi vede le rose che sbocciano tra il sangue e le lacrime, né le farfalle che viaggiano leggiadre sul vento esalato da un ultimo respiro. Non vedete e perciò non capite.
   Sono qui per diffondere bellezza.
   Perché artista è soltanto chi sa fare della soluzione un enigma.»
   Inchino verso il pubblico, e non un’altra parola. Le grida della donna erano applausi, un battito di mani scrosciante dopo la sua esibizione. Jhin scese dal palco e percorse la stretta navata centrale, diretto verso il portone aperto che dava sulla strada deserta. Scomparve tra le tenebre, abbandonando la donna tra lamenti e singhiozzi.
   Quando una coltre di nubi coprì la luna e nel teatro regnò incontrastata una inabissante oscurità, il suono fragoroso di un potente fucile vibrò nella notte.
   «Una rosa, anche se nascosta nel buio, sarà sempre bellissima.
   Fino a quando mi fermeranno, il mio lavoro continuerà. Non ho scelta.»

Wednesday, January 13, 2016

Konè_cap3_ITA



Konè, Ombra della Tigre

Capitolo 3
Allevando un gatto randagio

   «Miamma!»
   Fu questa la prima parola che la bambina imparò. Ci impiegò solo qualche settimana, dopodiché non si rivolse mai più ad Astell in altro modo. Sorrideva ogni volta che usava quell’appellativo: “miamma”, adorabile nonostante il piccolo difetto di pronuncia.
   In pochi mesi riuscì a capire molte parole e frasi, anche complesse, e dopo un anno fu capace di esprimersi ottimamente. Le uniche imperfezioni erano miagolii soffocati, parole alterate da un “miao” involontario, ma Astell le ripeteva con convinzione che non doveva sentirsi abbattuta.
   «Avere qualcosa di diverso dagli altri non è sempre una cosa negativa. Penso che ascoltarti sia molto piacevole, e questo accento ti dà anche un’aria esotica e misteriosa. Quindi non preoccupartene più micetta, d’accordo?»
   Bastava chiamarla “micetta” o “gattina”, accompagnando a quei nomignoli dei grattini sulla testa, per far spuntare sorrisi radiosi come arcobaleni.
   La fanciulla camminava con grazia, tenendo un eccellente portamento. Mangiava lentamente, senza sporcarsi, ed era molto obbediente. La contessa aveva curato la sua educazione fin nei minimi dettagli, trattando la ragazza con attenzione e tanto amore. Si comportò con lei come se fosse la figlia che aveva perduto tanti anni prima.
   Per molti mesi Astell indagò invano, cercando di far emergere il vero nome della bambina dai suoi ricordi confusi e frammentari. Purtroppo però lei non lo ricordava più. La donna pensava, o forse sperava, che un giorno quel nome sarebbe ritornato alla luce, riemergendo dalle tenebre che lo avevano seppellito. Perciò evitò di affibbiare alla ragazzina un nome che non fosse il suo.
   La chiamò “tesoro” o “piccina” fino a quando compì dodici anni, dopodiché  usò quasi esclusivamente appellativi più formali come “signorina” e “mia cara”. Voleva farle capire cosa significasse crescere, prima che trovasse il suo posto nella società. Sicuramente era un concetto importante, ma difficilmente comprensibile per una ragazza alla quale non era permesso uscire di casa durante il giorno.
   Di certo i nobili vicini al re avevano scoperto in breve tempo che la contessa Writegland offriva ospitalità a una ragazzina umile di origini sconosciute e si sarebbero mossi per allontanarla da Engble il prima possibile. Perciò per evitare di indisporre oltremodo i più iracondi membri della Corte dei Saggi, Astell aveva deciso di impedire alla sua protetta di giocare fuori, tanto più di allontanarsi dalla tenuta. Si premurava di non farle mancare nulla, tuttavia riteneva che quella precauzione fosse indispensabile.
   Quando la sera e il tardo pomeriggio i maghi si ritiravano nelle loro calde e accoglienti dimore, la bambina usciva in giardino sotto l’attenta sorveglianza di Phenste, ogni volta in compagnia di Frusta e Miracolo. I due gatti furono i suoi unici amici per molto tempo. Soltanto con loro poteva mostrare quel lato dominante della sua personalità che non avrebbe mai abbandonato.
   Riusciva a farsi capire con semplici miagolii, per lei molto più naturali del linguaggio degli uomini. Rotolava nell’erba e si sporcava fino a diventare quasi irriconoscibile. Con il passare degli anni riuscì a nascondere sempre meglio la sua indole selvaggia, importante frammento del misterioso mosaico che la circondava, ma essa non accennava a scomparire. Forse proprio questo esercitava una continua attrazione per i gatti di Astell, che avevano dimostrato il desiderio di proteggere la fanciulla sin da quando l’avevano trovata.
   La nobildonna era preoccupata, non sapendosi spiegare da quale magia avesse origine la strana aura di empatia selvatica che emanava la ragazza. Pensò di dover essere ancora più severa, eppure quando la guardava giocare serena e spensierata si tranquillizzava, convincendosi che stava facendo la cosa giusta.
   La sua felicità durò fino a quando tutti i maghi nobili che invitava a casa, per conversare o anche solo per godere di una diversa compagnia, la aggredivano chiedendo per quanto tempo ancora avesse intenzione di giocare a fare da madre per la mocciosa che aveva trovato. Nonostante la tenesse in casa, il suo disinteresse per le leggi di Engble nonché per la levatura sociale dei suoi abitanti era degna di grande biasimo. Lei rimaneva attonita, perché quelle accuse provenivano da persone che aveva sempre considerato amiche.
   Qualche volta le discussioni degeneravano in veri e propri litigi, con urla e pesanti insulti. Anche con la testa sotto il cuscino e la porta della camera chiusa, la bambina non riusciva a tenere lontano l’odio che proveniva dal piano di sotto, e che si diffuse nella casa come una malattia. Provò a chiedere cosa stesse succedendo alla sua “miamma” ma lei rimaneva sempre sul vago, oppure cambiava conversazione più o meno bruscamente a seconda di quanto fosse giù di morale.
   Allora Astell scelse di isolarsi, tenendo per sé i suoi problemi. Purtroppo non poté fare nulla per evitare di incontrare il re quando si presentò di persona. Nella stessa stanza dove tanti anni prima aveva mostrato clemenza e generosità era tornato per far valere la sua autorità, rannicchiato su se stesso, ancora più ingobbito dal peso dell’età.
   «Le voci in città non si placano da mesi, contessa. I nobili non vogliono che questa ragazzina di umili origini continui a vivere a Engble.»
   «Capisco, mio re. Costoro devono essere davvero intolleranti per odiare una fanciulla che ho nascosto per più giorni di quanti ne riesca a ricordare.»
   «Non fare del sarcasmo» rispose il sovrano con aria severa: «Tuo figlio sta servendo bene il mio, e io non ho che da gioire per il tuo ritrovato benessere. Tuttavia l’insoddisfazione generale è stata portata alla mia attenzione, pertanto capisci perché mi trovo qui».
   «Sono stata felice troppo a lungo?»
   Il volto della donna si dipinse di malinconica rassegnazione. Pur sapendo che quel giorno sarebbe arrivato non era ancora pronta a restare di nuovo sola. Stanca, si lasciò cadere sulla sedia più vicina.
   «Non la manderò via» disse infine, con un filo di voce.
   «Mi dispiace Astell, ma non hai scelta. Sono venuto fin qui per darti un ordine, non un suggerimento. Dovrai riportarla a Rhuddem e scegliere un’altra famiglia alla quale affidarla.»
   La donna scosse la testa, ripetendo: «No. Non lo farò!».
   Dietro la porta socchiusa, la ragazza dai capelli dorati trattenne un singhiozzo. Era la prima volta che origliava una conversazione e per questo provava un profondo senso di colpa. Eppure il suo gesto derivava da un desiderio spontaneo, ossia capire cosa stesse succedendo alla sua tranquilla quotidianità.
   Dopo il secondo rifiuto di Astell la casa fu scossa da una tremenda vibrazione.
   «Il vostro sovrano ha parlato, contessa.»
   Seguì il silenzio. Il re di Engble aveva dimostrato che la sua autorità non era riposta solo nella corona che portava. Nonostante la vecchiaia gli avesse sottratto molte energie era ancora estremamente potente, tanto da dover essere rispettato e temuto.
   «Non avete neanche dato un nome a quella bambina» continuò, con tono stranamente calmo: «Come potete pretendere di convincermi se voi per prima non siete ancora sicura di amarla?».
   Nel corridoio Phenste si muoveva con passo felpato, come al solito. Nascosto nella discrezione del silenzio si era spesso trovato dietro le porte giuste, ma era abbastanza esperto da tenere le orecchie aperte e la bocca chiusa. Quando vide la fanciulla raggomitolata a terra le si avvicinò, porgendole la mano per invitarla a seguirlo, ad allontanarsi da lì.
   «Perché sono tutti arrabbiati con la miamma?» domandò lei: «È colpa miao?».
   «Sì, signorina» rispose il maggiordomo. Non fu sincero perché credeva che la ragazzina avesse bisogno di sentire la verità. Fu semplicemente un atto egoistico e meschino. D’altronde è così che sono le persone: invidiano chi ha qualcosa in più e disprezzano chi non ha nulla. Phenste non era diverso dai tanti servitori che riescono a nutrire solo invidia e odio verso chi ha avuto più fortuna.
   A capo chino, la bambina chiese un’ultima cosa mentre si incamminava verso la sua stanza: «Starebbe mieglio se io me ne andassi?».
   «Indubbiamente soffrirebbe per la vostra mancanza, signorina, ma certamente i nobili della città smetterebbero di tormentarla.»
   Il rumore dei passi scandiva il battito del cuore di lei, che rimuginava in silenzio su cosa avrebbe dovuto fare. Era arrabbiata con se stessa, per i problemi che aveva causato involontariamente alla donna che le aveva costruito una nuova vita dal nulla. Avrebbe fatto ogni cosa per dimostrare quanto le fosse grata, persino rinunciare a tutto ciò che aveva ricevuto.
   «Buonanotte, signorina» disse il maggiordomo, lasciando socchiusa la porta della camera che solitamente chiudeva senza interesse.
   Lei non rispose, forse perché istintivamente percepiva l’ipocrisia dell’uomo.
   L’incontro di Astell con il re di Engble durò molte ore, fino a quando lui non fu troppo stanco e decise di andarsene. Sebbene non avessero raggiunto un compromesso, il sovrano le fece capire che presto avrebbe obbedito anche contro la sua volontà. Quella notte, sola nel letto largo, la contessa si rannicchiò sotto le coperte e pianse fino ad addormentarsi.
   La mattina fu svegliata da Frusta e Miracolo, che raspavano contro la porta della sua camera miagolando rumorosamente. Affatto sollevata dai suoi grattacapi dopo la lunga notte corse ad aprire ai due animali, che scattarono veloci fino alla camera della ragazza.
   Astell li seguì, ancora assonnata e intorpidita, trasalendo dopo aver spalancato la porta semiaperta: il letto era vuoto.
   Sul cuscino era appoggiata una lettera.